понедельник, 18 июня 2007
Я окончательно убеждаюсь, что последним хорошим фильмом в жанре фэнтези стал "Властелин колец". В крайнем случае "Эрагон". И всё после второго в этом году крупного разочарования...
На этот раз - "Волшебник Земноморья".
Я только начал его смотреть - и уже не хочу продолжать. А если и досмотрю до конца, то разве что для того, чтобы узнать - что ещё ОНИ извратили в прекрасной книге.
дальше грязные ругательстваГде история маленького мальчика, который вырос в могущественного волшебника? Который стал легендой и проклятием? Который покинул родные берега, потому что был необычайно талантлив?
Вместо неё - новая красивая сказка про очередного Нео, который должен спасти мир. Кстати, слово "Избранный" прозвучало чуть ли не с первых минут фильма.
Где прелесть тайных имён, тайных потому, что они абстрактны, что никто не может догадаться о них - никто кроме сведущих волшебников? Нет, героя зовут Гедом все. А потом Огион даёт ему "тайное"имя - Ястреб-перепелятник. Моя плакаль.
А жрицы Каргада? Кассиль, которая мужчин НЕНАВИДЕЛА, стала любовницей императора? Несмотря на то, что храм Безымянных находился СОВСЕМ не в столице...
Окончательно меня добил перевод "лицензионного" фильма. Особенно когда на деревню Десяти Старейшин (Ольховины, милые, в оригинале это было Десять Ольховин, Ольховка на худой конец)... Так вот на деревню напали... гвардейцы. ПО крайней мере, так думал переводчик. Потому что явно пробивающаяся аглицкая речь звучала вполне недвусмысленно: "Kargads! Kargads!" Перевод по последним звукам слова - нечто новое в переводе фильмов.
А здесь крик душиЗа что? Что за издевательство над классическим монолитом? Над одним из краеугольных камней жанра! Я многое могу понять - творческий поиск, новаторский подход... Но не над классикой же. Невозможно улучшить то, что считается лучшим. Не получится. Хотите делать новое, креативное - берите пример со "звёздных войн". Они сняты не по книге, а по креативному сценарию. Написанному режиссёром.
И ещё я не могу понять, что это за новая мода - заменять экранизацию книги ерундой по мотивам. Гениальное сразу превращается в бездарное, а главный козырь "зато доходно" меркнет перед сборами "ВК" и первой хроники Нарнии. Которые сняты ПО КНИГЕ с разумными отступлениями.
Я разочаровываюсь в фильмах жанра.
И две цитаты по темеИ две цитаты по теме:
- Мы себя в легендах скоро
Не узнаем без подсказки.
-Менестрели набегут, как мошка на свет,
И такого напоют про любовь и боль,
Что не выяснить уже, жил ты или нет.
Не узнать тебя боюсь я, о, мой король!
@музыка:
Не на золоте полей...
Значит вам не понравилось? А я книку не читал, так мне ничего, сойдет.
+1, да.
Ибо сё еси правда сущая,
Истину глаголите, га.
НУ, если книгу не читать, то вроде оригинально выглядит. А вот тем, кто с книгой знаком... Вся красота сплющена в никуда.
Варьга