Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводчик (список заголовков)
14:13 

Как похерить что-то, страдая херней

Человек, опередивший свое время. Дня на два. (с) ВВ
А вот и нет, Ингвар не матерится вовсе.

Оказывается, слова "похерить" и "страдать херней" не имеют никакого отношения к мужескому половому органу.

"Хер" - это название буквы Х в русском алфавите. И если вы зачеркиваете слово, или абзац, или рисунок... да что угодно крестиком в виде буквы Х, значит, вы его перехериваете. Словообразование в данном случае сродни слову "перечеркнуть".

А почему буква называлась так, мы благоразумно умолчим.

А вот со фразой "страдать херней" все еще веселее. Потому что здесь имеет место не некое общее происхождение, а банальное созвучие. Дело в том, что на латыни hernia - это грыжа. И поэтому медикусы ставили диагноз больному на своем модном жаргоне: у него Херниа. А простой народ озвучивал по-простому, по-доступному: херней человек страдает. А так как простые люди к труду и поднятию тяжестей были таки привычны с малолетства, то грыжа становилась уделом расхлябанных бездельников и всяких аристократов. А когда кто-то в селе ленился и делал мало, над ним так и смеялись: херней страдаешь. видимо.

@темы: С русского на русский, Переводчик

11:42 

О мерзавцах, подлецах и прочих негодяях

Человек, опередивший свое время. Дня на два. (с) ВВ

Вспомнилось мне тут, как произошли два ругательства наших. История давняя, я уже и не помню, кто рассказывал мне…

Так вот, на Руси издревле было наказание такое. Не то за прелюбодеяние, не то за совращение малолетних, не то еще за какую-то гадость в том же стиле. Этакая разновидность смертной казни.

Человека раздевали догола и привязывали на морозе. Чтобы он, негодяй, замерз насмерть. И назывался он – мерзавец.

Был еще один человек, который этой казни способствовал. Чтобы мерзавец замерз быстрее и мучился поменьше, его обливали холодной водой. И человек, который подливал водички на казнимого, назывался – правильно, подлец.

Кстати, слово «негодяй» тоже имеет четкое значение. Им называли изначально не злобного человека, а человека, ни на что не пригодного, бесполезного. Ну, и злодеев тоже им величали. Потому что для общества они «не годные». Негодяи, словом.


@темы: Интересности, Переводчик

22:07 

Знаете ли вы, что...

Человек, опередивший свое время. Дня на два. (с) ВВ
Их немецкий "вундеркинд" переводится на наш славянский как "чудо-чадо"

@темы: Переводчик

Записки бродячего наставника

главная